Журнал о системах электронного документооборота (СЭД)
Нормативные документы и правовые аспекты

Соглашение о единых подходах в применении информационных технологий при международном обмене электронными документами (проект)

  0 комментариев Добавить в закладки

Проект

Главы государств-членов Содружества Независимых Государств, именуемые в дальнейшем Страны-участники,

учитывая интересы Стран-участников в деле широкого развития информационных технологий для обеспечения разносторонних процессов взаимной интеграции,

принимая во внимание, что проблемы, возникающие ввиду неопределенности в отношении правового значения электронных документов в целях развития экономического сотрудничества, противодействия кибертерроризму и обеспечения прав граждан в глобальном электронном пространстве представляют собой препятствие для становления информационного общества,

будучи убеждены в том, что принятие единообразных правил, направленных на устранение барьеров использования электронных документов в целях развития экономического сотрудничества, противодействия кибертерроризму и обеспечения прав граждан в глобальном электронном пространстве, повысит правовую определенность и предсказуемость применительно к обеспечению указанных задач и может помочь Странам-участникам получить доступ к современным информационным технологиям,

полагая, что единообразные правила должны основываться на уважении свободы выбора участниками международного обмена электронными документами соответствующих информационных носителей и технологий с учетом принципов технологической нейтральности и функциональной эквивалентности в той мере, в которой избранные средства отвечают цели соответствующих норм права, но с учетом предоставления Странами-участниками гарантированной возможности своим гражданам, предприятиям и организациям использовать надежные и эффективные информационные технологии для международного обмена электронными документами,

стремясь обеспечить общее решение для устранения правовых барьеров использованию электронных документов таким образом, который был бы приемлемым для Стран-участников с различными правовыми, социальными и экономическими системами,

признавая, что в отношении использования электронных сообщений в международных договорах действует Конвенция Организации Объединенных Наций, принятая 23 ноября 2005 года Резолюцией 60/21 на 53-м пленарном заседании 60-ой сессии Генеральной Ассамблеи, и, стремясь расширить сферу действия этой Конвенции в Странах-участниках,

согласились о нижеследующем:

Глава 1 Сфера применения

Статья 1  Сфера применения

1. Настоящее Соглашение применяется к использованию электронных документов в целях развития экономического сотрудничества, противодействия кибертерроризму и обеспечения прав граждан в глобальном электронном пространстве в связи с обменом такими электронными документами между гражданами, предприятиями, организациями и органами Стран-участников, в том числе при легализации официальных электронных документов которые были совершены на территории, одной из Страны-участника и должны быть представлены на территории другой Страны-участника.

2. То обстоятельство, что граждане, предприятия и организации Стран-участников, осуществляющие международный обмен электронными документами, находятся в разных государствах, не принимается во внимание, если это не вытекает ни из договора, ни из имевших место до или в момент его заключения деловых отношений или обмена информацией между сторонами.

3. Ни государственная принадлежность граждан, предприятий и организаций Стран-участников, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимается во внимание при определении применимости настоящего Соглашения.

Статья 2 Исключения

Настоящее Соглашение не применяется к международному обмену электронными документами в случае ограничений, установленных национальным законодательством Стран-участников.

Статья 3 Автономия сторон

Граждане, предприятия и организации Стран-участников могут исключать применение настоящего Соглашения либо отступать от любого из ее положений или изменять его действие, кроме вопросов, связанных с легализацией официальных электронных документов которые были совершены на территории, одной из Страны-участника и должны быть представлены на территории другой Страны-участника.

Глава II Общие положения

Статья 4 Определения

Для целей настоящего Соглашения:

а) «сообщение» означает любые данные, применение которых влечет юридические последствия;

б) «электронное сообщение» означает любое сообщение, представленное в форме, пригодной для передачи, обработки и хранения с использованием средств автоматизированной системы сообщений;

в) «электронный документ» означает любое электронное сообщение, имеющее реквизиты, позволяющие идентифицировать его автора и зафиксировать содержащиеся в нем сведения;

г) «цифровая подпись» означает реквизит электронного документа, полученный в результате криптографического преобразования информации и предназначенный для идентификации автора и проверки целостности электронного документа;

д) «третья доверенная сторона» означает уполномоченного Страной-участником или несколькими Странами-участниками посредника в отношении составителя и/или адресата электронного документа, удостоверяющего цифровую подпись составителя и/или адресата, в фиксированный момент времени;

е) «юридическая сила» электронного документа означает качество электронного документа, предоставляющее возможность гражданам, предприятиям и организациям Стран-участников при осуществлении международного обмена электронными документами подтверждать свои права и обязанности и условия на отношения между ними, определенные законодательством или соглашениями сторон, а также подтверждать сведения о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах;

ж) «составитель» электронного документа означает какую-либо сторону, которая или от имени которой электронный документ был отправлен или подготовлен до хранения, если таковое имело место, за исключением стороны, действующей в качестве посредника в отношении этого электронного документа;

з) «адресат» электронного документа означает какую-либо сторону, которая, согласно намерения составителя, должна получить электронный документ, за исключением стороны, действующей в качестве посредника в отношении этого электронного документа;

и) «автоматизированная система сообщений» означает компьютерную программу или электронные или другие автоматизированные средства, используемые для инициирования какой-либо операции или ответа на сообщения данных или действия, полностью или частично, без просмотра или вмешательства со стороны какого либо физического лица всякий раз, когда этой системой инициируется какая либо операция или готовится какой либо ответ;

к) «сторона» означает любое физическое или юридическое лицо Страны-участника, осуществляющее международный обмен электронными документами;

Статья 5 Толкование

1. При толковании настоящего Соглашения надлежит учитывать его международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в его применении, а также соблюдению добросовестности при международном обмене электронными документами.

2. Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящего Соглашения, которые прямо в нем не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими принципами, на которых оно основано, а при отсутствии таких принципов – в соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.

Статья 6  Местонахождение сторон

Для целей настоящей Конвенции местонахождением сторон, считается место третьей доверенной стороны, уполномоченной Страной-участником или несколькими Странами-участниками для удостоверения подлинности цифровой подписи составителя и/или адресата.

Статья 7  Требования в отношении информации

Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает применения любой нормы права, которая может требовать от сторон раскрытия данных о себе или иной информации, и не освобождает стороны от юридических последствий неточных, неполных или ложных заявлений, сделанных в этой связи.

Статья 8  Признание юридической силы электронных документов

1. Сообщение или договор не могут быть лишены действительности или исковой силы на том лишь основании, что они составлены в форме электронного документа.

2. Ничто в настоящем Соглашении не требует от какой-либо стороны использовать или принимать электронные документы, однако ее согласие на это может быть выведено этой стороны.

Статья 9  Требования в отношении формы

1. Ничто в настоящем Соглашении не требует, чтобы сообщение или коммерческий договор составлялись или подтверждались в какой-либо конкретной форме.

2. В случаях, когда законодательство требует, чтобы сообщение или коммерческий договор были представлены в письменной форме, или предусматривает наступление определенных последствий в случае отсутствия письменной формы, это требование считается выполненным путем представления электронного документа, если содержащаяся в нем информация является доступной для ее последующего использования.

3. В случаях, когда законодательство требует, чтобы сообщение или договор были подписаны стороной, или предусматривает наступление определенных последствий в случае отсутствия подписи, это требование считается выполненным в отношении используемого при международном обмене электронного документа, если он подписан цифровой подписью стороны, подлинность которой удостоверена третьей доверенной стороной в фиксированный момент времени.

4. Используемые в целях пункта 3 настоящей статьи автоматизированные системы сообщений, в том числе электронный реестр, предусмотренный пунктом 4 статьи 11 настоящего Соглашения, должны предусматривать возможность применения различных алгоритмов цифровой подписи, допущенных к использованию в Странах-участниках, и подлежат сертификации на соответствие стандартам, признаваемым Странами-участниками.

Статья 10  Время и место составления, отправления, получения и подтверждения подлинности электронных документов

1. Временем составления электронного документа является момент, когда третья доверенная сторона заверила подлинность цифровой подписи составителя.

2. Временем отправления электронного документа является момент, когда оно покидает информационную систему, находящуюся под контролем составителя или стороны, которая отправила его от имени составителя, или, если электронный документ не покинул информационную систему, находящуюся под контролем составителя или стороны, которая отправила его от имени составителя, - момент получения электронного документа.

3. Временем получения электронного документа является момент, когда создается возможность для его извлечения адресатом по электронному адресу, указанному адресатом. Временем получения электронного документа по другому электронному адресу адресата является момент, когда создается возможность для его извлечения адресатом по этому адресу и адресату становится известно о том, что электронный документ был отправлен по этому адресу. Считается, что возможность извлечения электронного документа адресатом создается в тот момент, когда оно поступает на электронный адрес адресата.

4. Временем подтверждения подлинности электронного документа является момент, когда третья доверенная сторона адресата подтвердила подлинность цифровой подписи третьей доверенной стороны составителя, либо если адресат и составитель используют услуги одной третьей доверенной стороны – время подтверждения подлинности последней из цифровых подписей сторон.

5. Электронный документ считается отправленным в месте нахождения третьей доверенной стороны составителя и считается полученным в месте нахождения третьей доверенной стороны адресата, либо если адресат и составитель используют услуги одной третьей доверенной стороны – ее место нахождения.

6. Пункт 3 настоящей статьи применяется независимо оттого, что место, в котором находится информационная система, поддерживающая электронный адрес, может отличаться от места, в котором электронный документ считается полученным в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи.(?)

Статья 11 Третья доверенная сторона

1. Каждая Страна-участник назначает, с учетом их официальных функций, те государственные органы или аккредитует в соответствии с национальным законодательством те организации, которым предоставляются полномочия третьей доверенной стороны, определенные настоящим Соглашением.

2. Страны-участники могут делегировать полномочия третьей доверенной стороны, определенные настоящим Соглашением, органу или аккредитованной организации другой Страны-участника.

3. Орган или организация, выполняющая функции третьей доверенной стороны ведет электронный реестр заверенных им цифровых подписей и обеспечивает поддержание его в актуальном и безопасном состоянии.

4. Участие третьей доверенной стороны является обязательным при легализации официальных электронных документов, которые были совершены на территории, одной из Страны-участника и должны быть представлены на территории другой Страны-участника.

Статья 12  Приглашения представлять оферты

Предложение заключить коммерческий договор, сделанное посредством одного или нескольких электронных документов или электронных сообщений, которое адресовано не одной или нескольким конкретным сторонам, а является общедоступным для сторон, использующих информационные системы, включая предложения, в которых используются интерактивные прикладные средства для размещения заказов через такие информационные системы, следует считать приглашением представлять оферты, если только в нем ясно не указывается намерение стороны, делающей предложение, считать себя связанной в случае акцепта.

Статья 13  Использование автоматизированных систем сообщений для заключения коммерческого договора

Коммерческий договор, заключенный в результате взаимодействия автоматизированной системы сообщений и какого-либо физического лица или в результате взаимодействия автоматизированных систем сообщений, не может быть лишен действительности или исковой силы на том лишь основании, что никакое физическое лицо не осуществляло просмотра или вмешательства в отношении каждой отдельной операции, выполненной автоматизированными системами сообщений, или заключенного в результате коммерческого договора.

Статья 14  Доступность условий коммерческого договора

Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает применения любой нормы права, которая может требовать от стороны, оговаривающей некоторые или все условия коммерческого договора посредством обмена электронными документами или электронными сообщениями, предоставить каким-либо конкретным образом в распоряжение другой стороны те электронные документы или электронные сообщения, которые содержат условия договора,

Статья 15  Ошибки в электронных сообщениях

1. В случаях, когда какое-либо физическое лицо допускает ошибку при вводе информации в электронное сообщение, являющееся предметом обмена с автоматизированной системой сообщений другой стороны, и эта автоматизированная система сообщений не предоставляет этому лицу возможности исправить ошибку, такое лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, имеет право отозвать ту часть электронного сообщения, в которой была допущена ошибка при вводе информации, если:

а) это лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, уведомляет другую сторону об ошибке в кратчайший возможный срок после обнаружения ошибки и указывает, что в электронном сообщении им была сделана ошибка; и

б) это лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, не использовали полученные от другой стороны товары или услуги, если таковые имеются, и не получали от них никакой материальной выгоды или стоимости.

2. Ничто в настоящей статье не затрагивает применения любой нормы права, которая может регулировать последствия любых ошибок, кроме как это предусматривается в пункте 1.

Глава IV Заключительные положения

Статья 16 Депозитарий

Депозитарием настоящего Соглашения назначается Генеральный секретарь Содружества Независимых Государств.

Статья 17 Подписание, ратификация, принятие или утверждение

1. Настоящее Соглашение открыто для подписания Странами-участниками в городе Москве (Россия) с «___» ____________ 2006 года по «___» __________ 200_ года.

2. Настоящее Соглашение подлежит ратификации, принятию или утверждению подписавшими его государствами с даты его открытия для подписания.

3. Настоящее Соглашение открыто для присоединения для любого другого государства, не являющегося членом Содружества независимых государств с даты его открытия для подписания.

4. Ратификационные грамоты или документы о принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Содружества Независимых Государств.

Статья 18  Участие региональных организаций экономической интеграции

1. Региональная организация экономической интеграции, учрежденная суверенными государствами и обладающая компетенцией в отношении некоторых вопросов, регулируемых настоящим Соглашением , может также подписать, ратифицировать, принять или утвердить настоящее Соглашение или присоединиться к нему. В этом случае региональная организация экономической интеграции имеет права и несет обязательства Стороны-участника в той мере, в которой эта организация обладает компетенцией в отношении вопросов, регулируемых настоящим Соглашением.

2. Региональная организация экономической интеграции в момент подписания, ратификации, принятия, утверждения или присоединения делает заявление депозитарию с указанием вопросов, которые регулируются настоящим Соглашением и в отношении которых этой организации передана компетенция ее государствами-членами. Региональная организация экономической интеграции незамедлительно уведомляет депозитария о любых изменениях в распределении компетенции, указанном в заявлении, сделанном в соответствии с настоящим пунктом, в том числе о новых передачах компетенции.

Статья 19 Оговорки

Согласно настоящего Соглашения никакие оговорки не допускаются.

Статья 20 Вступление в силу

Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день месяца по истечении шести месяцев после даты сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты или документа о принятии утверждении или присоединении.

2. Если государство ратифицирует, принимает или утверждает настоящее Соглашение или присоединяется к нему после сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении, настоящее Соглашение вступает в силу для этого государства в первый день месяца по истечении шести месяцев после сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.

Статья 21 Момент начала применения

Настоящее Соглашение и любое заявление применяются только к электронным документам, которые сделаны после даты вступления Соглашения в силу в отношении каждой Страны-участника.

Статья 22 Денонсация

1. Страна-участник может денонсировать настоящее Соглашение путем официального уведомления в письменной форме на имя депозитария.

2. Денонсация вступает в силу в первый день месяца по истечении двенадцати месяцев после получения уведомления депозитарием. Если в уведомлении указан более длительный срок для вступления денонсации в силу, то денонсация вступает в силу по истечении такого более длятельного срока после получения уведомления депозитарием.

СОВЕРШЕНО в Москве […] дня […] месяца 2006 года в единственном экземпляре, тексты которого на ____________________ языках являются равно аутентичными.

В УДОСТОВЕРЕНИИ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители подписали настоящее Соглашение.

Похожие записи
Комментарии (0)
Сейчас обсуждают
Больше комментариев