Всезнающие
лингвисты предполагают, что выражение сие появилось в эпоху царствования царя
Алексея, отца Петра Первого. Алексей приказал установить перед своей
резиденцией в Коломенском длинный ящик, куда люд мог бы положить жалобу
и иное обращение. Организация дел в то время была такова, что дела разбирались
долго: дожидаться решения приходилось месяцы, а то и годы. И народ метко
переименовал длинный ящик в долгий.
Еще одно выражение, так же относящееся к обработке
обращений – «положить под сукно». Сукном в российских канцеляриях
покрывались столы, и выражение «положить под сукно» означало отложить
рассмотрение обращения на неопределенный срок. Да уж, что в ящик, что под сукно
– просителю все одно, решения по обращению можно и не дождаться.
Сразу вспоминается другое слово – волокита (встарь
говорилось «волокида»). Одно из значений этого слова – проволочка в судебных
делах, тяжбах, платилась виновной стороной. «Не жаль подворья (что сгорело), а
жаль волокит (по судам)» - приводит В.Даль русскую пословицу в своем словаре.
Также под словом волокита подразумевались убытки, связанные с затягиванием
рассмотрения дела. Вот пример из сборника
«Акты юридические, или собраніе формъ стариннаго дѣлопроизводства»: «…и
мне Офонасию с Петра того убыток и волокиту сняти…».
Смеем предположить, что все эти долгие ящики, столы,
покрытые сукном, и волокиты случались не только из-за организации дел,
установленных сроков рассмотрения, но и из-за отсутствия средств автоматизации,
стимулирующих оперативное рассмотрение обращений. Вот, была бы в те времена у
чиновников СЭД с установленным приложением «Обращения граждан» - может, никто
бы и не положил просьбу под сукно, не закинул ее в долгий ящик. Ответственный
дьяк бы регистрировал обращение, назначал из подьячих исполнителя, тот
формировал бы резолюцию и мотивированный отказ. А думный дьяк (думные дьяки
обыкновенно бывали вместе с тем и начальниками четырех важнейших приказов:
разрядного, посольского, поместного и Казанского Дворца) занимался бы контролем
исполнения. Глядя на такую грамотную и эффективную организацию дел, сам Иван
Васильевич не удержался бы от комментария: «Красота-то какая, лепота!».
